ឥណ្ឌូនេស៊ី៖ អ្នកទេសចរ២នាក់ បានស្លាប់បាត់បង់ជីវិត នៅឯតំបន់កំសាន្តមួយ ក្បែរកោះបាលី
របស់ប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី បន្ទាប់ពីបានទទួលរងការវាយប្រហារ ពីរលកយក្ស ដែលមានកម្លាំងខ្លាំង។
បើតាមប្រភពព័ត៌មាន បានឲ្យដឹងថា ហេតុការណ៍មួយនេះបានកើតឡើង នៅបារឆ្នេរខ្សាច់ដ៏ពេញនិយមមួយ
ឈ្មោះថា បារ៉ក ដែលស្ថិតនៅឯ រមណីយដ្ឋាន អាយ៉ាណា នៃកោះបាលី ប្រទេសឥណ្ឌូនេស៊ី
ដោយក្នុងនោះមានភ្ញៀវទេសចរ២នាក់ ម្នាក់មកពីហុងកុង និងម្នាក់ទៀតមកពីប្រទេសសិង្ហបុរី
បានស្លាប់បាត់បង់ជីវិត។ បើតាមការបញ្ជាក់បន្ថែម បានឲ្យដឹងទៀតថា អំឡុងពេលកើតហេតុ ជនរងគ្រោះ
និងភ្ញៀវទេសចរផ្សេងទៀត កំពុងកំសាន្ត ដោយមានការផឹកស្រា និងហែលទឹកលេង នៅក្នុងអាងទឹកនៃ
បារមួយនោះដែលនៅជាប់នឹងមាត់សមុទ្រ តែមិនយូរប៉ុន្មាន ក៏ស្រាប់តែមានរលកយក្ស និងជំនោរទឹកដ៏ខ្ពស់
ព្រមទាំងមានកម្លាំងខ្លាំង បានបោកបក់មកលើ អាងទឹកនោះ ជាហេតុនាំឲ្យ កម្លាំងទឹករលកគួចយក
ជនរងគ្រោះទាំង២ ចូលទៅក្នុងសមុទ្របាត់ ហើយក្រោយមកសាកសពរបស់ពួកគេ ត្រូវបានគេប្រទះឃើញ
នៅឯឆ្នេរខ្សាច់ (ប៉ាដាង ហ្គាលេក)Padang Galak នាឯតំបន់(សានួរ) Sanur របស់កោះបាលី។លើសពីនេះទៀត(រ៉កបា) The Rock Bar
ដែលទទួលរងការវាយប្រហារ ពីរលកយក្សនោះ ត្រូវបានខូចខាតខ្ទេចខ្ទីស្ទើរតែទាំងស្រុង
និងត្រូវបានគេទុកចោល ជាបណ្តោះអាសន្នសិន។ ជុំវិញរឿងរ៉ាវទាំងនេះដែរ មនុស្សប្រហែលជា
ជិត១,៣០០នាក់ ត្រូវបានក្រុមអាជ្ញាធរ ធ្វើការជម្លៀសចេញពីតំបន់ Lumajang(លូម៉ាចាង) និង Pekalongan (ភីការលេងហ្គាន)
ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានថ្ងៃនេះ ក៏ព្រោះតែមានការព្រួយបារម្ភ ខ្លាចមានការវាយប្រហារ របស់រលកយក្ស
បន្តទៀត។ ក្នុងនោះតំបន់ឆ្នេរខ្សាច់ និងកោះ ដែលអាចទទួលផលប៉ះពាល់ខ្លាំងមានដូចជា កោះបាលី
កោះស៊ូម៉ាត្រា និងកោះ (សាមបាវ៉ា)Sumbawa ជាដើម។គូសបញ្ជាក់ផងដែរថា ហេតុការណ៍ដែលភ្ញៀវទេសចរ
បានស្លាប់ដោយសារ ការវាយប្រហារពីរលកយក្ស នោះបានកំពុងតែធ្វើឲ្យ មនុស្សជាច្រើនមានការភ្ញាក់ផ្អើល
និងព្រួយបារម្ភ ជាខ្លាំងផងដែរ។
រូបភាពប្រភពៈ https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/Maro_stern.jpg
បងសរសេររៀបរាប់បានល្អបង
ReplyDeleteToo small comment... I don't get your point
Deleteរៀបរាប់បានល្អតែអត់ដឹងថាវាកើតឡើងនៅពេលណា?
ReplyDeleteសរសេរបានល្អ តែមានឃ្លាខ្លះមិនសូវយល់
ReplyDeleteអត់ទោសលោក!
ReplyDeleteខ្ញុំចង់សួរនៅត្រង់ចំណុចដែលលោកបានសេសេរថា "បើតាមការបញ្ជាក់បន្ថែម បានឲ្យដឹងទៀតថា....." តើការបញ្ជាក់នេះដឹងតាមនរណាគេ? ប្រសិនបើលោកបញ្ជាក់ច្បាស់ថាជានរណាធ្វើឲ្យព័ត៌មាននេះមានភស្តុតាងច្បាស់ ពេលខ្លះប្រសិនបើយើងអត់ដាក់ថាជានរណាជាអ្នកបញ្ជាក់អាចថាវាជារឿងប្រឌិតក៏ថាបាន.....
សូមបញ្ជាក់ប្រភពផងបង
ReplyDeleteThis news seem to be translated from the original. It is also shorter than what I asked (400 to 600 words). There is not date of the news. You find difficult to translate foreign names into Khmer. For example, you write "កោះបាលី កោះស៊ូម៉ាត្រា និងកោះ Sumbawa"... if you could write កោះបាលី and កោះស៊ូម៉ាត្ in Khmer, why you cannot write រា និងកោះ Sumbawa in Khmer too? You could write កោះសូមបាវ៉ា
ReplyDeleteWhen you find a foreign name, you can write it in Khmer and in their original name in parenthesis during the first mention, then after that in Khmer all the time, just because you are writing for Khmer people. For example in the first mention of "នៅបារឆ្នេរខ្សាច់ដ៏ពេញនិយមមួយ ឈ្មោះថា The Rock Bar" you can translate "Rock Bar" in Khmer...
In geographic news, you could put a map of Bali.
Score: 6.0